202 Resources available

Clear all
TM Lifting

Free

TM Lifting

By Trados AppStore Team

Trados Studio 2014 SP2 introduced the concept of recognition for alphanumeric placeables.<br /> If you want to update your existing Translation Memories to make use of this feature you have to do two things. First you have to check the Alphanumeric checkbox in "Fields & Settings" in the Translation Memories View and then you have to Re-Index the Translation Memory.<br /><br /> Trados Studio 2017 introduced upLIFT. You need to run your TMs through a two stage process one at a time to be able to prepare them for fragment matching as part of the upLIFT feature. First you build your translation model and then you align the fragments in "Fragment Matching" in the Translation Memories View.<br /><br /> If you have many Translation Memories this exercise could take a long time! The "TM Lifting" application does a few important things:<br /> 1. It checks the box and re-indexes the TM if you wish to Reindex the TMs<br /> 3. It builds the translation model and aligns the fragments if you wish to prepare for upLIFT<br /> 3. It can do this for multiple TMs at the same time<br /><br /> So you can drag and drop your TMs into the application interface and then select "Reindex" or "upLIFT" and leave it to run. It will work as quickly as you have available resources on your computer. There is no progress indicator but rest assured it is working. Both reindexing and upLIFT can take a while, particularly with large TMs.<br /><br /> <br>To learn how to use this app and for more information, please visit the <a href="https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/w/wiki/3268/tm-lifting-reindex-translation-memories">TM Lifting</a></i> Wiki on our RWS Community

TexTra Trados Addon

Free

TexTra Trados Addon

By TexTra

<p class="MsoPlainText"><span lang="EN-US">TexTra Trados Addon is translation and dictionary look-up addon for "Trados".<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="EN-US">"Min'na no Jidou Hon'yaku @ TexTra </span><span lang="EN-US" style="font-family:&quot;Arial&quot;,sans-serif; mso-ansi-language:EN-US">®</span><span lang="EN-US">" is a machine translation service developed by the National Institute of Information and Communications Technology (NICT). You can use the "High-precision Machine Translation Engine" based on the latest machine translation research for free.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="EN-US">* Personal information such as your name and email address is not required for registration.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="EN-US">&nbsp;</span><span style="background-color: var(--pa-admin-input-color); color: var(--pa-admin-input-foreground); font-family: var(--pa-admin-input-fontfamily); font-size: var(--pa-admin-input-fontsize); font-weight: var(--bs-body-font-weight); text-align: var(--bs-body-text-align);">Get more information: </span><a href="https://mt-auto-minhon-mlt.ucri.jgn-x.jp/content/tool/textratrados/" style="background-color: var(--pa-admin-input-color); font-family: var(--pa-admin-input-fontfamily); font-size: var(--pa-admin-input-fontsize); font-weight: var(--bs-body-font-weight); text-align: var(--bs-body-text-align);">https://mt-auto-minhon-mlt.ucri.jgn-x.jp/content/tool/textratrados/</a></p>

TermInjector

Free

TermInjector

By Trados AppStore Team

<b>TermInjector</b> is a plugin that modifies the output of a translation memory in the editor during translation.<br> These modifications are based on rules, which can range from simple word substitutions to complex formatting operations.<br><br> The purpose of TermInjector is to save the translator's time by inserting translations for known terms and by performing recurring modifications automatically.<br> Whenever you find yourself doing some mechanical editing task over and over again, you could probably benefit from using TermInjector.<br><br> With TermInjector, you can for instance insert translations from a glossary, perform customized measurement conversions, copy non-translatable material automatically from a source segment to a fuzzy match and perform systematic changes in fuzzy matches automatically.<br> Support for regular expressions enables you to create powerful replacement rules, which can improve translation speed considerably.<br> Includes extensive documentation with many examples (you can access the documentation within Studio).<br><br> Once installed, you will now find the option to choose TermInjector translation provider as an MT provider to use in your translation projects.<br> Originally developed by Tommi Nieminen, this version is now supported by RWS and the source code is maintained on the <a target="_blank" href="https://sdl.github.io/Sdl-Community/"> Github pages</a>. <br><br> <strong><a href="https://appstore.sdl.com/language/app/terminjector/97/">Click here to download TermInjector version 2.2 for Studio versions 2009/2011/2014.</a></strong> <br>To learn how to use this application, please visit <strong><a target="_blank" href="https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/w/wiki/6354/terminjector">TermInjector</a></strong> in the RWS Community wiki<br><br>

T-3MT Plugin

Free

T-3MT Plugin

By Rozetta

<p class="MsoNormal" style="background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><span class="xxcontentpasted1"><span lang="EN-GB">This plugin integrates Rozetta's distinctive T-3MT machine translation engine with Trados Studio, which provides both general-purpose MT models and customized ones you have created. Especially beneficial for users who need to process professional documents in each specialized field on a daily basis.&nbsp;</span></span></p><p class="MsoNormal" style="background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><span style="background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><span lang="EN-GB" style="font-family: &quot;Segoe UI&quot;, sans-serif;"></span><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><span style="background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><span class="xxcontentpasted1"><span lang="EN-GB">Rozetta's T-3MT can generate customized MT models from quite little amount of translated documents once users processed and stored; your translation memories. Thereby it allows you to expect reflecting the expressions and phrases you often use and want your next translation to be like, resulting in saving time and cost typically in post-editing.&nbsp;</span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><span style="background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><span lang="EN-GB" style="font-family: &quot;Segoe UI&quot;, sans-serif;"></span><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><span style="background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><span class="xxcontentpasted1"><span lang="EN-GB">Supported languages are: Japanese &lt;&gt; English, Japanese &lt;&gt; Chinese, and English &lt;&gt; Multiple languages (20+ languages).</span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><span lang="EN-US">Trados T-3MT Batch Translation Plugin v2.1 Users</span><span style="background-color: var(--pa-admin-input-color); color: var(--pa-admin-input-foreground); font-family: var(--pa-admin-input-fontfamily); font-size: var(--pa-admin-input-fontsize); font-weight: var(--bs-body-font-weight); text-align: var(--bs-body-text-align);">'</span><span style="background-color: var(--pa-admin-input-color); color: var(--pa-admin-input-foreground); font-family: var(--pa-admin-input-fontfamily); font-size: var(--pa-admin-input-fontsize); font-weight: var(--bs-body-font-weight); text-align: var(--bs-body-text-align);">&nbsp;Manual:</span></p><p class="MsoNormal" style="background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"></p><ul><li><span style="font-family: var(--pa-admin-input-fontfamily); font-size: var(--pa-admin-input-fontsize); font-weight: var(--bs-body-font-weight); text-align: var(--bs-body-text-align);">English (</span><a href="https://www.rozetta.jp/lp/t3mt/download/t3mt_manual_trados_en.pdf" style="font-family: var(--pa-admin-input-fontfamily); font-size: var(--pa-admin-input-fontsize); font-weight: var(--bs-body-font-weight); text-align: var(--bs-body-text-align);">https://www.rozetta.jp/lp/t3mt/download/t3mt_manual_trados_en.pdf</a><span style="font-family: var(--pa-admin-input-fontfamily); font-size: var(--pa-admin-input-fontsize); font-weight: var(--bs-body-font-weight); text-align: var(--bs-body-text-align);">)</span><br></li><li>Japanese (<a href="https://www.rozetta.jp/lp/t3mt/download/t3mt_manual_trados.pdf" style="background-color: var(--pa-admin-input-color); font-family: var(--pa-admin-input-fontfamily); font-size: var(--pa-admin-input-fontsize); font-weight: var(--bs-body-font-weight); text-align: var(--bs-body-text-align);">https://www.rozetta.jp/lp/t3mt/download/t3mt_manual_trados.pdf</a><span style="background-color: var(--pa-admin-input-color); color: var(--pa-admin-input-foreground); font-family: var(--pa-admin-input-fontfamily); font-size: var(--pa-admin-input-fontsize); font-weight: var(--bs-body-font-weight); text-align: var(--bs-body-text-align);">)</span><span style="font-family: var(--pa-admin-input-fontfamily); font-size: var(--pa-admin-input-fontsize); font-weight: var(--bs-body-font-weight); text-align: var(--bs-body-text-align);"></span></li></ul><div><p class="MsoNormal" style="background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><span class="contentpasted0"><span lang="JA" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><br></span></span></p><p class="MsoNormal" style="background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><span class="contentpasted0"><span lang="JA" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;">株式会社ロゼッタが提供する、超絶カスタマイズ</span></span><span class="contentpasted0"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;">AI</span></span><span class="contentpasted0"><span lang="JA" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;">翻訳「</span></span><span class="contentpasted0"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;">T-3MT</span></span><span class="contentpasted0"><span lang="JA" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;">」の翻訳エンジンを使って機械翻訳を行うためのプラグインです。 </span></span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;">T-3MT</span><span lang="JA" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;">の汎用エンジンのほか、お客さまが独自に作成した「カスタムモデル」を使った翻訳が可能。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><span lang="JA" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;">少量の対訳(翻訳メモリ)からモデルを生成し、用語や表現を次回以降の翻訳に反映することで特に専門文書翻訳の効率化・コスト削減が期待できます。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><span lang="JA" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;">日本語⇄英語、日本語⇄中国語、英語⇄多言語</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;">(20</span><span lang="JA" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;">言語以上</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;">)</span><span lang="JA" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;">に対応しています。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;; background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;;">&nbsp;</span></p> <p class="MsoNormal" style="background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;;">Trados T-3MT </span><span lang="JA" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;;">一括翻訳プラグイン</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;;"> v2.1 </span><span lang="JA" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;;">ご利用説明書</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;MS Gothic&quot;;"><o:p></o:p></span></p> <ul style="margin-top:0cm" type="disc"> <li class="MsoListParagraph" style="margin-left:-18.0pt;mso-para-margin-left: 0gd;mso-list:l0 level1 lfo1"><span lang="JA" style="font-size:11.0pt; font-family:&quot;MS Gothic&quot;;mso-fareast-language:JA">英語版</span><span lang="JA" style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif;mso-fareast-language: JA"> </span><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;Segoe UI&quot;, sans-serif;">(<a href="https://www.rozetta.jp/lp/t3mt/download/t3mt_manual_trados_en.pdf">https://www.rozetta.jp/lp/t3mt/download/t3mt_manual_trados_en.pdf</a></span><span lang="EN-US" style="font-size:10.5pt;font-family:&quot;Segoe UI&quot;,sans-serif; mso-ansi-language:EN-US;mso-fareast-language:JA">)</span><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif;mso-ansi-language: EN-US;mso-fareast-language:JA"><o:p></o:p></span></li> <li class="MsoListParagraph" style="margin-left:-18.0pt;mso-para-margin-left: 0gd;mso-list:l0 level1 lfo1"><span lang="JA" style="font-size:11.0pt; font-family:&quot;MS Gothic&quot;;mso-fareast-language:JA">日本語版</span><span lang="JA" style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif;mso-fareast-language: JA"> </span><span lang="EN-US" style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif; mso-ansi-language:EN-US;mso-fareast-language:JA">(<a href="https://www.rozetta.jp/lp/t3mt/download/t3mt_manual_trados.pdf">https://www.rozetta.jp/lp/t3mt/download/t3mt_manual_trados.pdf</a>)<o:p></o:p></span></li> </ul></div><div><br></div><div><p></p><p class="MsoListParagraph" style="margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom: 0cm;margin-left:18.0pt;line-height:normal"><o:p></o:p></p><p class="MsoListParagraph" style="margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom: 0cm;margin-left:18.0pt;line-height:normal"><o:p></o:p></p></div><p></p><p class="MsoNormal" style="background-image: initial; background-position: initial; background-size: initial; background-repeat: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial;"> </p>