238 Resources available

Clear all
Trados Transcreate

Free

Trados Transcreate

By Trados AppStore Team

<p><strong>The Problem</strong></p><p>Transcreation isn't a process that obviously lends itself to a translation tool, mainly because of the creative nature of the text production in other languages to the source. Certainly terminology, concordance and other reference tools that may be available to you within a translation tool can help, but you're not going to get a lot of leverage in the way you would with a technical manual or source material like that. But in addition to the obvious linguistic challenges, the process of transcreation is something that also requires quite some administrative and disciplined management. You might have to take your source copy, provide multiple transcreations, into multiple languages, and then manage a back translation process too... finally pulling together a report that you can provide to your client with all of the transcreations, reasoning for the choice of words, back translations etc. and your recommendations for which transcreations should be used. Not insurmountable as we've doing this for decades... but still leaves room for improvement.</p><p><br></p><p><strong>The Solution</strong></p><p>The Trados Transcreate plugin for Trados Studio plays on the strengths of the project management side of a translation tool, or translation environment. It helps you to manage the overall process from receiving the original source copy and having to create the projects for each language with multiple source files for each alternative you've been asked for. It even supports a Microsoft Word workflow for when you are dealing with transcreationists who don't use a translation tool at all.</p>

IRIS PDF OCR Support for Studio

Free

IRIS PDF OCR Support for Studio

By Trados AppStore Team

<p><strong style="color: rgb(33, 37, 41);">NOTE: This is no longer being maintained. </strong></p><p><strong style="color: rgb(33, 37, 41);"></strong>As of March 2023, we no longer provide a file type that supports the use of IRIS. Consequently, versions from Studio 2022 ( v. 4.0.0.0) onward are also incompatible with IRIS.</p><p><br></p><p>The <strong>IRIS add-on</strong> is an app for SDL Trados Studio 2017 SR1 or higher that provides support for recognizing text in scanned PDF documents with Asian content. It uses advanced OCR technology to recognise Asian characters and convert them as faithfully as possible to translatable content in Trados Studio.</p><p>The app integrates with the PDF file type in SDL Trados Studio 2017 SR1 or later.</p><p>It also upgrades Studio 2017's current OCR tool,</p><p>-providing more powerful and better quality conversions for <strong> over 130 different languages. </strong></p><p><br></p><p>Follow these steps to work with the IRIS add-on:</p><p>1. If Trados Studio is running, close it.</p><p>2. Install the IRIS add-on app.</p><p>3. Restart SDL Trados Studio.</p><p>4. In Trados Studio, go to File &gt; Options &gt; File Types &gt; PDF &gt; Converter and select Use IRIS technology for optical character recognition to start working with the IRIS technology for optical character recognition.</p><p><br></p><p><strong>Note:</strong></p><p>For more information on IRIS technology, see <a href="http://www.irislink.com/EN-US/c1462/Readiris-16-for-Windows---OCR-Software.aspx" rel="noopener noreferrer" target="_blank">the IRIS website</a>.</p>