Trados Batch Anonymizer

Trados Batch Anonymizer

By Trados AppStore Team

Free

Description

The Problem

You've completed a translation project with 500 files, you used machine translation for some of your work. Now you want to remove the machine translation marker from the file and anonymize the work before the project is completed and returned to your client.

The Solution

This plugin adds a batch task to your available tasks list called "Trados Batch Anonymizer". This allows you to either run the task on a project or a file at will, or add it to a series of custom batch task so that the process is completed while doing something else such as Finalizing your project for example.


Technical details

4.0.0.1 - Trados Studio 2024

Changelog:

  • Compatibility for Trados Studio 2024
  • Update of Tell Me 


Checksum: b3860331c15dd40c6d37590a1aed731d281f6a5712b4be450a96dca7c3064abb

Release date: 2024-06-25

3.0.1.0 - Trados Studio 2022

2.0.9.1 - Trados Studio 2021

1.0.8.1 - SDL Trados Studio 2019 (SR2)

4.0.0.1 - Trados Studio 2024

  • Compatibility for Trados Studio 2024
  • Update of Tell Me 



3.0.1.0 - Trados Studio 2022

No related information.


2.0.9.1 - Trados Studio 2021

No related information.


1.0.8.1 - SDL Trados Studio 2019 (SR2)

No related information.


Trados Batch Anonymizer (requires Trados Studio 2019 SR2+ or higher),

is a batch task, which provides various options for anonymizing the files in a Trados Studio project.

Using a batch task for this provides the ability to add this task to a set of custom batch tasks and automatically anonymize your files as part of something else:

Once installed, you will find the application under -

Batch Task

First, select (or create) the project you wish to anonymize-

Now select Batch Tasks- Trados Batch Anonymizer

Please note: If you created a Trados Live Project, you will need to open the file(s) locally first-

Create your custom batch task-

Provide a unique name for the Task Sequence and Description

Backup

The application automatically zips the project and creates a backup

C:\Users\username\AppData\Roaming\RWS AppStore\Trados Batch Anonymizer\Projects Backup

Project Anonymization

Username Options

Select Trados Batch Anonymizer to change/delete values -

If the above values (Created by-Last Modified by-Comment author-Tracked Changes) are left blank, they will be deleted if they are found in the file. 

Without using The Trados Batch Anonymizer, the translation origin is shown-

for example:

NMT

Revision

Translation Memory

Trados Batch Anonymizer Settings

There are two ways of carrying out the anonymization when the Trados Batch Anonymizer batch task is chosen:

  • Choose from various options what should be anonymized
  • Anonymize all values

Here you can select specific values (or leave blank). The enabled values will appear in the file as the relevant author.

In the example below, in xliff:

  • "Created by" value for segments will be replaced with 'Steve'
  • For all comment types (File, Segment and section) the author will be 'Peter'

After selecting the values- click Finish- Close

Reopen the file 

After running the task -

The Translation origin/Revision and TM details have been anonymized.

To Anonymize ALL values - Save the file

Return to the Batch Anonymize settings and select -

After running Anonymize all values (and reopening the file) - all values are removed.

Resource origins options

Using these options you can select if the MT and TM markers should be anonymized completely or should be anonymized with Translation Memory Match.

NOTE: You can set the score you'd like the segment to receive and also add the name of a TM to be used in the SDLXLIFF. 

Once applied the segment will appear as an edited fuzzy match based on your settings:

Before Anonymization-

After Anonymization

Checkout other plugins from this developer:
Studio Subtitling

Free

Studio Subtitling

By Trados AppStore Team

The Problem this app addressesThe volume of audio visual content for localization is growing rapidly. Turnaround times are getting shorter and many of those working in the industry are feeling increased price pressures in dealing with this sort of content. Translation tools today lack proper context for subtitlers, offering poor support for the variety of file formats.The Solution this app providesThe Studio Subtitling plugin supports enhanced features for audio visual translation, editing, proofing and works synchronously with the Studio editor in support of the following filetypes:- ASS (available here on the RWS AppStore)- SRT (supported out of the box in Trados Studio 2021/2022/2024)- webVTT (supported out of the box in Trados Studio 2021/2022/2024)- STL (available here on the RWS AppStore)- SBV (supported out of the box in Trados Studio 2021/2022/2024)- TTML (supported out of the box in Trados Studio 2021/2022/2024)NOTE:The plugin does not work with single document projects, resulting in errors. To use it properly, you need to create standard projects.It is not possible to use the numpad for non-subtitling files if this plugin is installed. This is a limitation of Studio. The workaround is to remove the keyboard shortcuts for numpad in the Studio options. They can be reset when needed by using "Reset to Defaults" in the Subtitling Keyboard shortcut list.Click here to download the TQA model for Trados Studio that is also supported by this plugin.