279 Resources available

Clear all
Trados TTS

Free

Trados TTS

By Trados AppStore Team

<p><strong>Trados TTS</strong> provides two new features for Trados Studio:</p><p><br></p><p>1. Text to Speech capability</p><p>2. Footpedal support</p><p><br></p><p><br></p><p><strong><em>Text to Speech</em></strong></p><p><strong>Trados TTS</strong> (Text to Speech) is a plugin which allows you to listen to the audio of a segment (source or target) or to the entire file.</p><p>We use the Microsoft Azure Text to Speech solution which is available through their Cognitive Services to generate the audio file, and through this we offer many features:</p><p>- set a default to play source OR target</p><p>- use keyboard shortcuts to toggle between source/target</p><p>- use keyboard shortcuts for common requirements when using Text to Speech</p><p>- change the reading speed</p><p>- change the reading voice (based on what is offerred by Microsoft)</p><p>- map unsupported languages to be able to play any variant of a supported language</p><p>- control what's read when working with track changes</p><p><br></p><p><strong><em>Footpedal Support</em></strong></p><p>The plugin currently only supports footpedals using the USB HID driver supplied by VEC.</p><p>An example would be the Infinity USB Foot Pedal (IN-USB-2) which is easily obtained through Amazon for example. However, if you have a footpedal that supports programmable inputs then you could map it to the keyboard shorcuts in Studio.</p><p>The main actions provided by the supported footpedals are:</p><p><br></p><p><strong><em>Right pedal</em></strong> - move to the next segment. If you hold the pedal down you will navigate through the segments automatically until you release the pedal.</p><p><strong><em>Left pedal</em></strong> - move to the previous segment. If you hold the pedal down you will navigate through the segments automatically until you release the pedal.</p><p><strong><em>Middle pedal</em></strong> - Play/ Pause the sound. To hear the audio playback press and hold the middle pedal. To pause the audio simply release the foot pedal.</p>

Trados Transcreate

Free

Trados Transcreate

By Trados AppStore Team

<p><strong>The Problem</strong></p><p>Transcreation isn't a process that obviously lends itself to a translation tool, mainly because of the creative nature of the text production in other languages to the source. Certainly terminology, concordance and other reference tools that may be available to you within a translation tool can help, but you're not going to get a lot of leverage in the way you would with a technical manual or source material like that. But in addition to the obvious linguistic challenges, the process of transcreation is something that also requires quite some administrative and disciplined management. You might have to take your source copy, provide multiple transcreations, into multiple languages, and then manage a back translation process too... finally pulling together a report that you can provide to your client with all of the transcreations, reasoning for the choice of words, back translations etc. and your recommendations for which transcreations should be used. Not insurmountable as we've doing this for decades... but still leaves room for improvement.</p><p><br></p><p><strong>The Solution</strong></p><p>The Trados Transcreate plugin for Trados Studio plays on the strengths of the project management side of a translation tool, or translation environment. It helps you to manage the overall process from receiving the original source copy and having to create the projects for each language with multiple source files for each alternative you've been asked for. It even supports a Microsoft Word workflow for when you are dealing with transcreationists who don't use a translation tool at all.</p>

Variables Manager for Trados Studio

Free

Variables Manager for Trados Studio

By Trados AppStore Team

<p><strong>Note: This application is no longer maintained or supported. Built in feature of Trados Studio already support variable management as well as <a href="https://appstore.rws.com/Plugin/21?tab=documentation">applyTM Template</a> for advance cases.</strong></p> <p>With Variables Manager for Trados Studio, you can edit, copy and paste a variables list straight into an SDLTM, without having to add them line by line.</p> <ul> <li><p>Fetch a list of variables from an existing SDLTM.</p> </li> <li><p>Edit or delete the list of variables.</p> </li> <li><p>Export the list of variables into a text file.</p> </li> <li><p>Import a list from a text file, then you can copy and paste or type new entries into it.</p> </li> <li><p>Replace or add to the variables in the SDLTM.</p> </li> </ul> <style> :root { --table-striped: rgba(0, 0, 0, 0.05); --table-border: #dee2e6; --lightgray: #e9ecef; } code { color: black; background-color: var(--lightgray); border-radius: 5px; padding: 1.5px; } blockquote { border-left: 3px solid var(--lightgray); padding-left: 10px; } table { border: 1px solid var(--table-border); border-collapse: collapse; width: 100%; } table th, table td { border: 1px solid var(--table-border); padding: 8px; text-align: left; color: black; } table th { background-color: var(--table-striped); color: black; } table tr:nth-child(even) { background-color: var(--table-striped); color: white; } table tr:nth-child(odd) { background-color: white; color: var(--table-striped); } </style>

Web Lookup

Free

Web Lookup

By Mikael Weiner

The Web Lookup plugin for Studio allows the user to select text in the source or target language of the translation and run an internet search by clicking on an icon in the ribbon, right-clicking in the editor and selecting "web lookup" or through the use of a simple keyboard shortcut. The search takes place in one of the 40 preconfigured websites... but that's not all! You can add your own websites to the menu or remove existing ones to configure the application the way you like. There is a useful guide that helps you to create the correct search URL and use it in the application. The search results themselves are language sensitive. For example, if you select a German source word then the results will be in a German website if available, and an English target language will result in a search result from an English website etc. The results are displayed in a window in Studio which can be placed wherever you like to make your personal use more convenient. Updates within V1.4 You can restrict the functionality of the browser so that images are not downloaded and scripts are not run. This done in Settings and will make things faster and more stable for some sites. You can share your own lookup methods with other Web Lookup users. This is also done in Settings – click Share in the dialog. Updates within V1.3 Opened tabs will be re-opened when Studio is re-started. Upon performing a lookup, the focus will move to the Web Lookup tabs for easy browsing among the open tabs using the arrow keys. When focus is in the web page, pressing Esc will move focus to the tabs and when focus is on the tabs, Esc will move focus to the translation segment. The standard autocomplete feature of Internet Explorer is now functional in Web Lookup, meaning that for example login details can be remembered.

WordFinder Unlimited

Paid

WordFinder Unlimited

By WordFinder Software International AB

<p>WordFinder Unlimited is a subscription-based dictionary service with more than 500 dictionaries in 28 languages. You subscribe monthly or annually, the first 7 days are always free of charge, and you can cancel your subscription at any time. If you use the promotional code <strong>RWSWF2025</strong> you will receive a 30-day free trial.</p> <p> WordFinder Unlimited includes a number of applications that you can download to your computer (Mac and PC), smartphone and tablet (iOS and Android). The dictionaries are also accessible via your web browser. You can search your dictionaries online or offline. This means that you always have access to your dictionaries, regardless of whether you are at home, at work or traveling. Fast, simple and flexible! As someone told us: “It’s like Spotify for Dictionaries”.</p> <p> The Windows and Mac applications work interactively with all Windows and Mac applications including all the CAT tools. When looking up lots of terms and translations, the speed at which you can work with our dictionaries greatly increases your productivity.</p> <p>WordFinder Unlimited also include WordFinder Translator – a secure machine translation engine for WordFinder for Windows and WordFinder for Mac.</p> <p> When you highlight three words or more in a document and press the Hotkey, WordFinder will automatically switch from dictionary mode to <strong>WordFinder Translator</strong>. If you want to replace the source text with the translation, just double click on the translation and it will automatically be pasted into your document. You can toggle between <strong>WordFinder Translator</strong> and the dictionary mode by clicking on the translation icon in the upper right corner.</p> <style> :root { --table-striped: rgba(0, 0, 0, 0.05); --table-border: #dee2e6; --lightgray: #e9ecef; } code { color: black; background-color: var(--lightgray); border-radius: 5px; padding: 1.5px; } blockquote { border-left: 3px solid var(--lightgray); padding-left: 10px; } table { border: 1px solid var(--table-border); border-collapse: collapse; width: 100%; } table th, table td { border: 1px solid var(--table-border); padding: 8px; text-align: left; color: black; } table th { background-color: var(--table-striped); color: black; } table tr:nth-child(even) { background-color: var(--table-striped); color: white; } table tr:nth-child(odd) { background-color: white; color: var(--table-striped); } </style>