InterpretBank Terminology Provider

InterpretBank Terminology Provider

By Trados AppStore Team

Free

Description

InterpretBank is a tool designed for professional interpreters to efficiently manage and access terminology. It offers a variety of features tailored to interpreters' needs, enabling them to manage terms effectively and enhance their ability to prepare for and execute tasks seamlessly. With InterpretBank being a supported term provider you can now integrate InterpretBank with your localisation projects.


For more information about InterpretBank see here

Technical details

2.0.0.13 - Trados Studio 2024

Changelog:

  • Initial release

Checksum: c9f999b1040fb08147243a942129d601e0d3b566fe404d0d87a1ede6f25b31ea

Release date: 2024-07-18

2.0.0.13 - Trados Studio 2024

  • Initial release

Minimum Requirements

  • Trados Studio 2024
  • An InterpretBank database *.db

Getting Started

You can install the plugin either via the RWS AppStore or the Integrated AppStore within Trados Studio by going to: Add-Ins > RWS AppStore

Once installed, InterpretBank can easily be accessed in various ways:

1.     Trados Studio Tell Me Feature

2.     Add-Ins tab

3.     Short Cuts: File > Options > Keyboard Shortcuts

Configure Database

Configuring your InterpretBank database allows you to continuously manage various aspects:

1. Glossaries

You can:

  • Create a new glossary
  • Import into a glossary
  • Supported formats include: *.tbx, *.xlsx
  • Delete glossary
  • Define glossary langues
  • Associate tags to the glossary

2. Tags

You can:

  • Create new Tag
  • Delete Tag
  • Manage Glossary associations 

3. DB Languages

You can list supported languages by using the drown

Note: Please see Known Limitations

Live Search

Live Search allows you to validate what your managed terms are by:

  • Referencing an InterpretBank database
  • Define the source and target languages
  • Selecting your glossary either by name or by tag 

Working with InterpretBank

When adding InterpretBank as a provider you can:

  • Locate any 1 of your configured InterpretBank databases: *.db
  • Select your glossary based on either glossary names or by tags

1.Adding InterpretBank to Project

You can add InterpretBank as part of a project by:

1.Selecting a project & accessing Project Settings

2.Navigating to: Language Pairs – All Language Pairs – Termbases

3.Select the “Use” dropdown

Alternatively, if you are already in the editor view you can add it via the Term Recognition Window

2. Adding terms:

It is possible to add new terms to your InterpretBank glossary, directly from within the Editor view.

Adding terms are supported using the following methods:

  • Add new Term
  • Quick Add New Term
  • Directly from within the Termbase Viewer
3.Updating terms

From within the Editor view you can access the Termbase Viewer.

From within you can edit /maintain terms 

Known Limitations:

  • Its not possible to rename a Glossary
  • Its not possible to rename a tag
  • Its not possible to dissociate a selected language from a Glossary 



Checkout other plugins from this developer:
Studio Subtitling

Free

Studio Subtitling

By Trados AppStore Team

The Problem this app addressesThe volume of audio visual content for localization is growing rapidly. Turnaround times are getting shorter and many of those working in the industry are feeling increased price pressures in dealing with this sort of content. Translation tools today lack proper context for subtitlers, offering poor support for the variety of file formats.The Solution this app providesThe Studio Subtitling plugin supports enhanced features for audio visual translation, editing, proofing and works synchronously with the Studio editor in support of the following filetypes:- ASS (available here on the RWS AppStore)- SRT (supported out of the box in Trados Studio 2021/2022)- webVTT (supported out of the box in Trados Studio 2021/2022)- STL (available here on the RWS AppStore)- SBV (supported out of the box in Trados Studio 2021/2022)- TTML (supported out of the box in Trados Studio 2021/2022)NOTE:The plugin does not work with single document projects, resulting in errors. To use it properly, you need to create standard projects.It is not possible to use the numpad for non-subtitling files if this plugin is installed. This is a limitation of Studio. The workaround is to remove the keyboard shortcuts for numpad in the Studio options. They can be reset when needed by using "Reset to Defaults" in the Subtitling Keyboard shortcut list.Click here to download the TQA model for Trados Studio that is also supported by this plugin.