70 Resources available

Clear all
Lara

Free

Lara

By Translated.net

<h1>Introduction</h1> <p>Lara is the Large Language Model translation service built for professional translators, combining advanced context understanding with seamless use of Translation Memories.<br><br></p> <h1>Key Features</h1> <p><strong>Contextual Intelligence</strong><br> Lara goes beyond surface-level translation by understanding the meaning of words and phrases in their context. It can correctly interpret terms with multiple possible translations, such as those used in different domains (legal, technical, financial, or everyday language), delivering more accurate results from the very first draft and reducing the need for post-editing. <br><br> <strong>Learning from your work</strong><br> Lara doesn’t just look up matches in your Translation Memories. It adapts its output to reflect the terminology and style you’ve used in previous projects, ensuring consistency and quality across all your translations. <br><br> <strong>Built for professionals</strong><br> Lara supports Translation Memories and real-time adaptation, giving you both flexibility and reliability in every project.<br><br> Learn more about Lara at: <a href="https://laratranslate.com">https://laratranslate.com</a><br><br> The plugin is free.<br> Lara offers a flexible pricing model combining a monthly subscription with usage-based billing, similar to the API service.<br> <strong>Pro plan</strong>: €9/month + €20 per 1,000,000 characters<br> <strong>Team plan</strong>: €29/month per user + €15 per 1,000,000 characters<br><br> The subscription includes access to all Lara functionalities - Text translation, Document translation, and Interpreter.<br><br> More info on pricing and Lara features here: <a href="https://laratranslate.com/pricing">https://laratranslate.com/pricing</a><br><br> Looking for a free trial period? No problem! Just email us at <a href="mailto:support@laratranslate.com">support@laratranslate.com</a></p> <h1>Technical Requirements</h1> <p>Trados Studio 2024</p> <style> :root { --table-striped: rgba(0, 0, 0, 0.05); --table-border: #dee2e6; --lightgray: #e9ecef; } code { color: black; background-color: var(--lightgray); border-radius: 5px; padding: 1.5px; } blockquote { border-left: 3px solid var(--lightgray); padding-left: 10px; } table { border: 1px solid var(--table-border); border-collapse: collapse; width: 100%; } table th, table td { border: 1px solid var(--table-border); padding: 8px; text-align: left; color: black; } table th { background-color: var(--table-striped); color: black; } table tr:nth-child(even) { background-color: var(--table-striped); color: white; } table tr:nth-child(odd) { background-color: white; color: var(--table-striped); } </style>

Lingvanex Translation Provider

Paid

Lingvanex Translation Provider

By Lingvanex

<p>This add-on allows users working in the cloud via Trados Studio, Trados Team, or Trados Enterprise to access machine translation results from Lingvanex Translator — <a href="https://lingvanex.com/translate/">https://lingvanex.com/translate/</a>.</p> <p>You can install the Lingvanex Translation Provider directly from your cloud environment. Simply click your account icon in the top-right corner of the screen and choose RWS AppStore.</p> <p><b>Note:</b> To use this add-on, you must have an active Lingvanex API subscription. You can purchase a subscription and obtain your API key at <a href="https://lingvanex.com/products/translationapi/">https://lingvanex.com/products/translationapi/</a>, where you can also view API pricing.</p> <hr> <style> :root { --table-striped: rgba(0, 0, 0, 0.05); --table-border: #dee2e6; --lightgray: #e9ecef; } code { color: black; background-color: var(--lightgray); border-radius: 5px; padding: 1.5px; } blockquote { border-left: 3px solid var(--lightgray); padding-left: 10px; } table { border: 1px solid var(--table-border); border-collapse: collapse; width: 100%; } table th, table td { border: 1px solid var(--table-border); padding: 8px; text-align: left; color: black; } table th { background-color: var(--table-striped); color: black; } table tr:nth-child(even) { background-color: var(--table-striped); color: white; } table tr:nth-child(odd) { background-color: white; color: var(--table-striped); } </style>

MTrans Diff View

Paid

MTrans Diff View

By Human Science Co. Ltd.

<p>(English follows Japanese)</p> <p>MTrans Diff Viewは、Trados Studio用のリアルタイム翻訳比較プラグインです。法人向けの製品です。無料トライアルをご利用頂けます。こちらのページからヒューマンサイエンスまでお問い合わせください: <a href="https://www.science.co.jp/localization/contact/index.html?utm_source=rws&utm_medium=appstore.rws">https://www.science.co.jp/localization/contact/index.html?utm_source=rws&amp;utm_medium=appstore.rws</a></p> <h2>リアルタイムに差異を表示</h2> <p>レビュー/チェック作業中に編集中の訳文と、翻訳メモリ(TM)/機械翻訳(MT)の訳文の差異を即座に比較し、差分を分かりやすく表示します。</p> <h3>比較パターン</h3> <ul> <li>編集中の訳文 vs. 翻訳メモリ(TM)の訳文</li> <li>編集中の訳文 vs. 機械翻訳(MT)の訳文</li> </ul> <h2>効率的なレビュー</h2> <p>訳文を修正する際に、TMまたはMTの出力と比較して、テキストのどこがどのように変更されたかを即座に確認できます。これにより、レビュー/チェックの時間を短縮できます。</p> <blockquote> <p><strong>注:</strong> MTrans Diff ViewはMTrans for Trados <a href="https://appstore.rws.com/plugin/209">https://appstore.rws.com/plugin/209</a> と連携動作するプラグインです。MTrans Diff Viewを使用するには、MTrans for Tradosの有効なサブスクリプションが別途必要です。MTrans for Tradosは、複数のMTエンジン、MT用の用語集、自動ポストエディット、翻訳メモリのあいまい一致の自動修正などの機能を提供します。</p> </blockquote> <hr> <p>MTrans Diff View is a real-time translation comparison plugin for Trados Studio. This product is intended for <strong>corporate use</strong>. A <strong>free trial</strong> is available. Please contact Human Science at: <a href="https://www.science.co.jp/en/contact/index.html?utm_source=rws&utm_medium=appstore.rws">https://www.science.co.jp/en/contact/index.html?utm_source=rws&amp;utm_medium=appstore.rws</a></p> <h2>Real-time Difference Visualization</h2> <p>The plugin instantly compares the differences between the target text being edited and the TM/MT results during the review process, displaying them with <strong>clear highlights</strong>.</p> <h3>Comparison Patterns:</h3> <ul> <li>The translation being edited vs. <strong>Translation Memory (TM)</strong> translation</li> <li>The translation being edited vs. <strong>Machine Translation (MT)</strong> translation</li> </ul> <h2>Efficient Review</h2> <p>When modifying the translation in the editor, users can <strong>immediately verify</strong> where and how the text has changed compared to the TM or MT output. This cuts down on review and checking time, contributing to <strong>quality consistency</strong>.</p> <blockquote> <p><strong>Note:</strong> MTrans Diff View works with <strong>MTrans for Trados</strong> <a href="https://appstore.rws.com/plugin/209">https://appstore.rws.com/plugin/209</a> . A separate, active subscription to MTrans for Trados is <strong>required</strong> to use MTrans Diff View. MTrans for Trados offers features such as multiple MT engines, glossary for MT, automatic post-editting, and automatic correction of TM fuzzy-matches, enhancing overall translation efficiency.</p> </blockquote> <style> :root { --table-striped: rgba(0, 0, 0, 0.05); --table-border: #dee2e6; --lightgray: #e9ecef; } code { color: black; background-color: var(--lightgray); border-radius: 5px; padding: 1.5px; } blockquote { border-left: 3px solid var(--lightgray); padding-left: 10px; } table { border: 1px solid var(--table-border); border-collapse: collapse; width: 100%; } table th, table td { border: 1px solid var(--table-border); padding: 8px; text-align: left; color: black; } table th { background-color: var(--table-striped); color: black; } table tr:nth-child(even) { background-color: var(--table-striped); color: white; } table tr:nth-child(odd) { background-color: white; color: var(--table-striped); } </style>

MTrans for Trados

Free

MTrans for Trados

By Human Science Co. Ltd.

<p>MTrans for Trados provides multiple machine translation engines, automatic terminology application, automatic post-editing (style replacement, rewriting via OpenAI API integration), and automatic correction of fuzzy matches in translation memory, greatly streamlining translation work. This product is intended for corporate use.&nbsp;A free trial is available. Please contact Human Science at:</p> <p><a href="https://www.science.co.jp/en/contact/index.html?utm_source=rws&amp;utm_medium=appstore.rws"><u>https://www.science.co.jp/en/contact/index.html?utm_source=rws&amp;utm_medium=appstore.rws</u></a></p> <p>&nbsp;<strong>Simultaneous translation by multiple machine translation engines</strong></p> <p>The following machine translation engines are available. You can compare translations from multiple machine translation engines on the editor screen.</p> <p>-DeepL</p> <p>-Google</p> <p>-Google AutoML Translation</p> <p>-Microsoft</p> <p>-Microsoft Custom Translator</p> <p>-OpenAI ChatGPT API - GPT-5 / GPT-5 mini / GPT-5 nano / GPT-4.1 / GPT-4.1 mini / GPT-4.1 nano / GPT-4o / GPT-4o mini / GPT-4 / GPT-4 Turbo (the prompt is customizable)</p> <p>-Amazon</p> <p>-NAVER Papago</p> <p>-NICT (Minna no Jido Hon&#39;yaku)</p> <p>&nbsp;<strong>Automatic application of terms</strong></p> <p>By registering the terms used in the source and target texts in advance, you can unify terminology used in the machine translation. In addition, terminology can be centrally managed regardless of the machine translation engines.</p> <p>&nbsp;<strong>Automatic Style Replacement</strong></p> <p>String replacement and regular expression replacement can be used to automatically correct the style and character notation of machine-translated translations.</p> <p>&nbsp;<strong>Automatic rewriting by OpenAI API</strong></p> <p>Machine-translated sentences can be rewritten for marketing purposes or summarized to reduce the number of characters. You can instruct how to rewrite the translation by using the natural language.</p> <p>&nbsp;<strong>Automatic correction of fuzzy matches in translation memory</strong></p> <p>When a document is revised and a part of the source sentence is changed, it is compared with the previous source sentence in the translation memory and the changed parts are machine-translated and reflected in the legacy translation.</p> <p>&nbsp;<strong>Formatting and tags</strong></p> <p>When translating HTML or XML files, MTrans for Trados inserts the tags contained in the source sentence into the translation. MTrans for Trados does not split the translation in the middle or delete tags.</p> <hr> <p>MTrans for Tradosは複数の機械翻訳エンジン、用語の自動適用、自動ポストエディット(スタイル置換、OpenAI API連携による書き換え)、翻訳メモリのあいまい一致の自動修正機能を提供し、翻訳業務を大幅に効率化します。法人向けの製品です。無料トライアルをご利用頂けます。こちらのページからヒューマンサイエンスまでお問い合わせください:</p> <p><a href="https://www.science.co.jp/localization/contact/index.html?utm_source=rws&amp;utm_medium=appstore.rws"><u>https://www.science.co.jp/localization/contact/index.html?utm_source=rws&amp;utm_medium=appstore.rws</u></a></p> <p>&nbsp;<strong>複数の機械翻訳エンジンによる同時翻訳</strong></p> <p>以下の機械翻訳エンジンをご利用いただけます。エディタ画面で複数の機械翻訳エンジンの訳文を比較できます。</p> <p>・DeepL</p> <p>・Google</p> <p>・Google AutoML Translation</p> <p>・Microsoft</p> <p>・Microsoft Custom Translator</p> <p>・OpenAI ChatGPT API - GPT-5 / GPT-5 mini / GPT-5 nano / GPT-4.1 / GPT-4.1 mini / GPT-4.1 nano / GPT-4o / GPT-4o mini / GPT-4 / GPT-4 Turbo(プロンプトのカスタマイズが可能)</p> <p>・Amazon</p> <p>・NAVER Papago</p> <p>・NICT(みんなの自動翻訳)</p> <p>&nbsp;<strong>用語の自動適用</strong></p> <p>原文と訳文で使用される用語をあらかじめ登録することで、機械翻訳の訳文で使用される訳語を統一できます。また、機械翻訳エンジンを問わず用語集を一元管理できます。</p> <p>&nbsp;<strong>スタイルの自動置換</strong></p> <p>文字列置換、正規表現置換を使って機械翻訳の訳文のスタイルや表記を自動修正できます。</p> <p><strong>OpenAI API連携による自動書き換え</strong></p> <p>機械翻訳の訳文をマーケティング向けに書き換えたり、要約して文字数を削減したりすることができます。訳文の書き換え方法を言葉を使って指示できます。</p> <p>&nbsp;<strong>翻訳メモリのあいまい一致の自動修正</strong></p> <p>文書が改版され原文の一部が変更されたときに、翻訳メモリの中にある過去の原文と比較して、変更された箇所を機械翻訳して旧訳文に反映します。</p> <p>&nbsp;<strong>書式、タグ</strong></p> <p>HTMLファイルやXMLファイルを翻訳する場合に、MTrans for Tradosは原文に含まれるタグを訳文に挿入します。訳文が途中で分割されたり、タグが削除されたりすることはありません。</p> <style> :root { --table-striped: rgba(0, 0, 0, 0.05); --table-border: #dee2e6; --lightgray: #e9ecef; } code { color: black; background-color: var(--lightgray); border-radius: 5px; padding: 1.5px; } blockquote { border-left: 3px solid var(--lightgray); padding-left: 10px; } table { border: 1px solid var(--table-border); border-collapse: collapse; width: 100%; } table th, table td { border: 1px solid var(--table-border); padding: 8px; text-align: left; color: black; } table th { background-color: var(--table-striped); color: black; } table tr:nth-child(even) { background-color: var(--table-striped); color: white; } table tr:nth-child(odd) { background-color: white; color: var(--table-striped); } </style>

Microsoft Machine Translation Provider for Trados Cloud

Free

Microsoft Machine Translation Provider for Trados Cloud

By Trados AppStore Team

<p>This add-on enables users working in Trados Cloud to receive machine translation results from the Microsoft Translator - <a href="https://www.microsoft.com/en-us/translator/">https://www.microsoft.com/en-us/translator/</a>.</p> <p>You can directly install the Microsoft Translator Machine Translation Provider from within your cloud account. Simply select your <strong>account icon</strong> in the top right hand corner of the screen&gt; <strong>RWS AppStore</strong>.</p> <p><strong>Please note:</strong> You will need to purchase a subscription to the Microsoft Translator and you&#39;ll need an API key to use the add-on which you can obtain through <a href="https://azure.microsoft.com/en-us/pricing/contact-sales/">Microsoft sales</a>. Pricing for the Microsoft Translator service is available through this <a href="https://azure.microsoft.com/en-us/pricing/details/cognitive-services/translator/">Microsoft website</a>.</p> <style> :root { --table-striped: rgba(0, 0, 0, 0.05); --table-border: #dee2e6; --lightgray: #e9ecef; } code { color: black; background-color: var(--lightgray); border-radius: 5px; padding: 1.5px; } blockquote { border-left: 3px solid var(--lightgray); padding-left: 10px; } table { border: 1px solid var(--table-border); border-collapse: collapse; width: 100%; } table th, table td { border: 1px solid var(--table-border); padding: 8px; text-align: left; color: black; } table th { background-color: var(--table-striped); color: black; } table tr:nth-child(even) { background-color: var(--table-striped); color: white; } table tr:nth-child(odd) { background-color: white; color: var(--table-striped); } </style>