MT Comparison

MT Comparison

By Trados AppStore Team

Free

Description

The Problem
Today the use of Machine Translation is on the up and for many project managers, translators and localization engineers the problem,
is knowing, which provider to use for a particular project, so you can be sure the amount of post-editing effort will be reduced to a minimum.

The Solution
Before the MT Comparison plugin, the solution would be to pre-translate the projects several times and review the results,all of which takes a lot of time.
But now, this plugin provides you with the ability to pre-translate the project with up to five different Machine Translation providers at a time, and
generate a single report in Excel with the results of each engine side by side.
This makes the review of the translations much easier to compare.

To learn how to use this application, please visit MT Comparison in the RWS Community wiki

Technical details

ChangeLog: https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/w/wiki/5540/changelog-mt-comparison

Support Website: https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/f/rws-appstore

Support email:

Releases:

Version 5.0.1.0

Checksum: 256f41fa522ca09b6c481fcf3d010dc25f064fee

Supported products:

  • Trados Studio 2022

Version 4.3.12.0

Checksum: 1061a5010c81217fe91a4c65c7ae684f0077c951

Supported products:

  • Trados Studio 2021 (SR2)

Version 3.3.9.1

Checksum: 9eecc24ea5d8f91ad6db0b61d170315d33e5460b

Supported products:

  • SDL Trados Studio 2019

Version 2.3.1.0

Checksum: cdc27099f8aae12480830f3a198a5c72b08556a9

Supported products:

  • SDL Trados Studio 2017
Checkout other plugins from this developer:
XLIFF Manager for Trados Studio

Free

XLIFF Manager for Trados Studio

By Trados AppStore Team

The Problem You need to share files for translation or review and the people you are sharing with don't use Studio, they can't support SDLXLIFF, and they want to use a CAT tool. You also do so much of this you need to have a better way of managing the process. You want to be able to share one XLIFF on a multi-lingual project and have the translators complete the target language. The Solution The XLIFF Manager is the solution to this problem as it provides the following core features: - export your Studio projects as vanilla XLIFF 1.2 files - export your Studio projects as Google Polyglot XLIFF files - choose whether the target language should be set or not on export - choose whether you export all the segments in your files or not - import the translated XLIFF files back into Studio and update your Studio projects - map unsupported languages from your clients system in support of the import - generate reports of the changed work - be in control of the end to end process with a project management view in Studio Planned Enhancements for the future updates - progress bars while waiting for the export/import. Useful for large projects - support for tracked changes in the import - add support for an XLIFF 2.1 export - add support for an SDLXLIFF export (to help with the management of an SDLXLIFF file workflow outside of a package) - we're open to suggestions in the RWS Community! To learn how to use this application, please visit XLIFF Manager for Trados Studio in the RWS Community wiki