YourProductivity

YourProductivity

By Trados AppStore Team

Free

Description

RWS's #YourProductivity app counts the keystrokes you save with Trados Studio's many productivity-boosting features, and converts them into points.
These points were originally used as part of a competition RWS ran for prizes but that was finished a while ago.
We decided to keep the application because the concepts are quite interesting if you wanted to see how much you can increase your points by making more use of the productivity features available.
Something for you to use, to improve your personal techniques when operating Studio technology.
To learn how to use this application, please visit #YourProductivity in the RWS Community wiki

Technical details

ChangeLog: https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/w/wiki/6376/changelog-yourproductivity

Support Website: https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/f/rws-appstore

Support email:

Releases:

Version 3.0.1.0

Checksum: 96fd7eb92386249af4397da1126bd87e1a4436a9

Supported products:

  • Trados Studio 2022

Version 2.2.2.0

Checksum: 16c256193ec0379e02a04bd34923972c8f3279cd

Supported products:

  • Trados Studio 2021

Version 1.2.1.1

Checksum: cb05227b886a9c578793725311c1f4c5e246bce3

Supported products:

  • SDL Trados Studio 2019

Version 1.1.4.0

Checksum: 56ff7af6ac4e95d0e21940f9147850e496805c0b

Supported products:

  • SDL Trados Studio 2017
Checkout other plugins from this developer:
XLIFF Manager for Trados Studio

Free

XLIFF Manager for Trados Studio

By Trados AppStore Team

The Problem You need to share files for translation or review and the people you are sharing with don't use Studio, they can't support SDLXLIFF, and they want to use a CAT tool. You also do so much of this you need to have a better way of managing the process. You want to be able to share one XLIFF on a multi-lingual project and have the translators complete the target language. The Solution The XLIFF Manager is the solution to this problem as it provides the following core features: - export your Studio projects as vanilla XLIFF 1.2 files - export your Studio projects as Google Polyglot XLIFF files - choose whether the target language should be set or not on export - choose whether you export all the segments in your files or not - import the translated XLIFF files back into Studio and update your Studio projects - map unsupported languages from your clients system in support of the import - generate reports of the changed work - be in control of the end to end process with a project management view in Studio Planned Enhancements for the future updates - progress bars while waiting for the export/import. Useful for large projects - support for tracked changes in the import - add support for an XLIFF 2.1 export - add support for an SDLXLIFF export (to help with the management of an SDLXLIFF file workflow outside of a package) - we're open to suggestions in the RWS Community! To learn how to use this application, please visit XLIFF Manager for Trados Studio in the RWS Community wiki