Target Word Count

Target Word Count

By Trados AppStore Team

Free

Description

The Problem
The traditional method for wordcount is based on the source. Every now and then you get a requirement for payment based on the target word count, or even by lines as opposed to by word.

The Solution
This plugin adds a new batch task to Studio which creates a report providing the following based on your settings:
- target word count
- target character count
- analysis by lines (popular in Switzerland, Germany and many other countries)
In addition, you can apply rates to this analysis and generate the costs for delivery to your client.

To learn how to use this application, please visit Target Word Count in the RWS Community wiki
Or visit the Blog Multifarious.

Technical details

ChangeLog: https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/w/wiki/5534/changelog-target-word-count

Support Website: https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/f/rws-appstore

Releases:

Version 4.1.1.0

Checksum: b71d1cba4bdc0f38f719c887fbe440713f59d509

Supported products:

  • Trados Studio 2022 (SR1)

Version 4.0.2.1

Checksum: 4df8264a344a9e466095117cfc7d31a29ab14d5f

Supported products:

  • Trados Studio 2022

Version 3.6.4.0

Checksum: b82e89e765a07c51055e8f57b0831aac8b7d4e2d

Supported products:

  • Trados Studio 2021

Version 2.6.3.0

Checksum: ba1accb19c343350ee1cd4133ca69fb74a1d7e74

Supported products:

  • SDL Trados Studio 2019

Version 1.6.1

Checksum: b769d4af9c4b2569f5d379a61ac5ff7b2ccaba75

Supported products:

  • SDL Trados Studio 2017
Checkout other plugins from this developer:
XLIFF Manager for Trados Studio

Free

XLIFF Manager for Trados Studio

By Trados AppStore Team

The Problem You need to share files for translation or review and the people you are sharing with don't use Studio, they can't support SDLXLIFF, and they want to use a CAT tool. You also do so much of this you need to have a better way of managing the process. You want to be able to share one XLIFF on a multi-lingual project and have the translators complete the target language. The Solution The XLIFF Manager is the solution to this problem as it provides the following core features: - export your Studio projects as vanilla XLIFF 1.2 files - export your Studio projects as Google Polyglot XLIFF files - choose whether the target language should be set or not on export - choose whether you export all the segments in your files or not - import the translated XLIFF files back into Studio and update your Studio projects - map unsupported languages from your clients system in support of the import - generate reports of the changed work - be in control of the end to end process with a project management view in Studio Planned Enhancements for the future updates - progress bars while waiting for the export/import. Useful for large projects - support for tracked changes in the import - add support for an XLIFF 2.1 export - add support for an SDLXLIFF export (to help with the management of an SDLXLIFF file workflow outside of a package) - we're open to suggestions in the RWS Community! To learn how to use this application, please visit XLIFF Manager for Trados Studio in the RWS Community wiki