TM Optimizer

TM Optimizer

By Trados AppStore Team

Free

Description

Convert Workbench translation memory:

Use this option when you have not yet converted your Workbench TM for use in Studio. You will need a TMX export of the Workbench TM you want to convert.

Optimize already converted Workbench translation memory:

Use this option when you have already converted your Workbench TM to a Studio TM but are having problems caused by excessive formatting tags. You will need your Studio TM and a TMX export of your original Workbench TM.

To learn how to use this application, please visit TM Optimizer in the RWS Community wiki

Technical details

ChangeLog: https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/w/wiki/5429/changelog-tm-optimizer

Support Website: https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/f/rws-appstore

Releases:

Version 4.1.2.0

Checksum: 3373ab8efb3686b92297415e8419d32d3e33129c

Supported products:

  • Trados Studio 2022 (SR1)

Version 4.0.2.0

Checksum: 130971ef3cebc3d39177315e23abdffe167aa2b3

Supported products:

  • Trados Studio 2022

Version 3.2.2.0

Checksum: 03c568bb96578a2739b9d311083fcfc8e2878281

Supported products:

  • Trados Studio 2021

Version 2.2.1.0

Checksum: e18d2ecd51e17d6e62b64dbc27566a29b72b8cab

Supported products:

  • SDL Trados Studio 2019

Version 1.3.0.0

Checksum: 966ad2f0eb78d5900bbe3c7f43ed1373bbb7d313

Supported products:

  • SDL Trados Studio 2017
Checkout other plugins from this developer:
XLIFF Manager for Trados Studio

Free

XLIFF Manager for Trados Studio

By Trados AppStore Team

The Problem You need to share files for translation or review and the people you are sharing with don't use Studio, they can't support SDLXLIFF, and they want to use a CAT tool. You also do so much of this you need to have a better way of managing the process. You want to be able to share one XLIFF on a multi-lingual project and have the translators complete the target language. The Solution The XLIFF Manager is the solution to this problem as it provides the following core features: - export your Studio projects as vanilla XLIFF 1.2 files - export your Studio projects as Google Polyglot XLIFF files - choose whether the target language should be set or not on export - choose whether you export all the segments in your files or not - import the translated XLIFF files back into Studio and update your Studio projects - map unsupported languages from your clients system in support of the import - generate reports of the changed work - be in control of the end to end process with a project management view in Studio Planned Enhancements for the future updates - progress bars while waiting for the export/import. Useful for large projects - support for tracked changes in the import - add support for an XLIFF 2.1 export - add support for an SDLXLIFF export (to help with the management of an SDLXLIFF file workflow outside of a package) - we're open to suggestions in the RWS Community! To learn how to use this application, please visit XLIFF Manager for Trados Studio in the RWS Community wiki