Trados Number Verifier

Trados Number Verifier

By Trados AppStore Team

Free

Description

The problem
While the standard number verification in Trados Studio may often be sufficient there are some occasions when a bit more control would be preferable, for example when translating documents that contain lots of numbers, especially when they are non-standard.

The solution
The Number Verifier plug-in allows you to fine-tune settings to provide you with the desired balance between amount of false positives and potentially missed errors.
Once installed, restart Trados Studio and you will find the settings for the Trados Number Verifier in the Options menu under 'Verification'.

To learn how to use this app and for more information, please visit the Trados Number Verifier
Wiki on our RWS Community

Technical details

ChangeLog: https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/w/wiki/5027/changelog

Support Website: https://community.rws.com/product-groups/trados-portfolio/rws-appstore/f/rws-appstore

Releases:

Version 4.0.2.0

Checksum: 7d4c6b1ece2e49ed629c2e44bfddf727dd4dd653

Supported products:

  • Trados Studio 2022

Version 3.1.2.0

Checksum: 9e9d0dd30335fd7792fb62f348218d9b33ba1649

Supported products:

  • Trados Studio 2021

Version 2.1.0.1

Checksum: a9a404b1faf878fb706c95966ec807097dccb875

Supported products:

  • SDL Trados Studio 2019

Version 1.2.4.1

Checksum: b8c23858924fb52b92c2884ccf9556861125b36b

Supported products:

  • SDL Trados Studio 2017
  • SDL Trados Studio 2015
Checkout other plugins from this developer:
XLIFF Manager for Trados Studio

Free

XLIFF Manager for Trados Studio

By Trados AppStore Team

The Problem You need to share files for translation or review and the people you are sharing with don't use Studio, they can't support SDLXLIFF, and they want to use a CAT tool. You also do so much of this you need to have a better way of managing the process. You want to be able to share one XLIFF on a multi-lingual project and have the translators complete the target language. The Solution The XLIFF Manager is the solution to this problem as it provides the following core features: - export your Studio projects as vanilla XLIFF 1.2 files - export your Studio projects as Google Polyglot XLIFF files - choose whether the target language should be set or not on export - choose whether you export all the segments in your files or not - import the translated XLIFF files back into Studio and update your Studio projects - map unsupported languages from your clients system in support of the import - generate reports of the changed work - be in control of the end to end process with a project management view in Studio Planned Enhancements for the future updates - progress bars while waiting for the export/import. Useful for large projects - support for tracked changes in the import - add support for an XLIFF 2.1 export - add support for an SDLXLIFF export (to help with the management of an SDLXLIFF file workflow outside of a package) - we're open to suggestions in the RWS Community! To learn how to use this application, please visit XLIFF Manager for Trados Studio in the RWS Community wiki