Rapid Add Term

Rapid Add Term

By Trados AppStore Team

Free

Description

The Problem
Adding a new term to your termbase when working in Trados Studio, particularly if you have a large termbase, can be less than performant. Even using the "Quick Add Term" feature will cause the Term Preview window to open up and the entire termbase to refresh. This can be frustrating when all you wish to do is quickly work through a document adding new terms as you go.

The Solution
The "Rapid Add Term" plugin provides a solution to this problem by simply adding the new terms to your termbase so they are available for term recognition immediately without having to open or refresh the term preview window.
Points to note
- terms will not be visible in the term preview window unless you refresh it first
- if "Lookahead" is enabled you will still have the problem of new terms not being available to you until you refresh the lookahead cache
- this is a "no-questions asked" operation apart from duplicate checking
- if you have duplicates and still want to add the term you need to add it with the Quick Add Term or Add Term features in Studio.

To learn how to use this application, please visit Rapid Add Term in the RWS Community wiki

Technical details

3.1.1.0 - Trados Studio 2022 (SR1)

3.0.6.1 - Trados Studio 2022

2.0.3.0 - Trados Studio 2021

1.0.3.2 - SDL Trados Studio 2019

3.1.1.0 - Trados Studio 2022 (SR1)

No related information.


3.0.6.1 - Trados Studio 2022

No related information.


2.0.3.0 - Trados Studio 2021

No related information.


1.0.3.2 - SDL Trados Studio 2019

No related information.


No related information.

Checkout other plugins from this developer:
XLIFF Manager for Trados Studio

Free

XLIFF Manager for Trados Studio

By Trados AppStore Team

The ProblemYou need to share files for translation or review and the people you are sharing with don't use Studio, they can't support SDLXLIFF, and they want to use a CAT tool. You also do so much of this you need to have a better way of managing the process. You want to be able to share one XLIFF on a multi-lingual project and have the translators complete the target language.The SolutionThe XLIFF Manager is the solution to this problem as it provides the following core features:- export your Studio projects as vanilla XLIFF 1.2 files- export your Studio projects as Google Polyglot XLIFF files- choose whether the target language should be set or not on export- choose whether you export all the segments in your files or not- import the translated XLIFF files back into Studio and update your Studio projects- map unsupported languages from your clients system in support of the import- generate reports of the changed work- be in control of the end to end process with a project management view in StudioPlanned Enhancements for the future updates- progress bars while waiting for the export/import. Useful for large projects- support for tracked changes in the import- add support for an XLIFF 2.1 export- add support for an SDLXLIFF export (to help with the management of an SDLXLIFF file workflow outside of a package)- we're open to suggestions in the RWS Community!To learn how to use this application, please please check the Documentation tab.