IATE Real-time Terminology

IATE Real-time Terminology

By Trados AppStore Team

Free

Description

IATE (Interactive Terminology for Europe) is the EU's terminology database maintained by the Translation Centre for the Bodies of the European Union /Centre de traduction des organes de l'Union européenne.

At the end of 2018, IATE published their API to make it possible for developers to access the terminology using their own tools.

After running a Beta version for several months, the RWS AppStore Team are pleased to make available an integration to IATE through Trados Studio using the terminology provider API.


Features


- term recognition as you are translating

  • autosuggest functionality
  • Terminology previews
  • right-click search

To learn how to use this application, please check the Documentation tab


Technical details

4.2.0.2 - Trados Studio 2022 (SR2)

Changelog:

  • Replace Windows Forms WebBrowser with WebView2
  • Implemented changes to the Terminology Provider API, compatibility with Trados Studio SR2 release

Checksum: e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855

Release date: 2023-12-04

4.1.5.0 - Trados Studio 2022 (SR1)

Changelog:

  • Update maxversion property of the manifest to indicate 17.1.9

Checksum: e3b0c44298fc1c149afbf4c8996fb92427ae41e4649b934ca495991b7852b855

Release date: 2023-11-21

4.0.2.1 - Trados Studio 2022

Changelog:

  • Updated plugin manifest to ensure that the plugin will not attempt to install into Trados Studio 2022 SR1. This is important because the SR1 release contains breaking changes that will cause this version of the plugin to prevent Studio from starting. There will be a further update of this plugin specifically for the 2022 SR1 release either alongside, or shortly after SR1 is made publicly available.


Checksum: e2bb7a3099f20c3aa03f9f569f26199b8d7eb9df412f9407ecf18aa26d104727

Release date: 2023-06-07

3.6.13.0 - Trados Studio 2021 SR2 (CU10+)

Changelog:

  • Updated for Studio 2021 CU9+


Checksum: 0ba1bd9465a0e13aa64d9b89550b8bdd0001415341dfc1b98fd9a033d2909e71

Release date: 2022-05-05

2.6.11.0 - SDL Trados Studio 2019 (SR2)

Changelog:

  • Added Domain codes to list of domains
  • Differentiate between the two law domains
  • Restricted permissions for "any word" match option
  • Added Filter support
  • Collections - you can search by keyword to see which thematic collections are available in a subject area of interest to you. You can select one or more collections and the search will only retrieve matches belonging to the selected collections
  • Entry owner - you can restrict your search to the data owned by a specific institution. If you have created a user account and logged on, you can set default values in your user preferences.
  • Primary - you can restrict your search to primary entries (higher quality and multilingual entries) or to non-primary entries.
  • Source or target term reliability - you can restrict your search to specific reliability values for the source and/or target terms (e.g. to retrieve only results where the target terms have a high reliability). By default, all reliability values are included.
  • Ability to save, export and import of settings


Checksum: cf83f20f4d5a3048c1d9a53c09c16142fa8ae9afad4a404d9aa28f0edd14e311

Release date: 2021-09-28

1.6.5.0 - SDL Trados Studio 2017

4.2.0.2 - Trados Studio 2022 (SR2)

  • Replace Windows Forms WebBrowser with WebView2
  • Implemented changes to the Terminology Provider API, compatibility with Trados Studio SR2 release

4.1.5.0 - Trados Studio 2022 (SR1)

  • Update maxversion property of the manifest to indicate 17.1.9

4.0.2.1 - Trados Studio 2022

  • Updated plugin manifest to ensure that the plugin will not attempt to install into Trados Studio 2022 SR1. This is important because the SR1 release contains breaking changes that will cause this version of the plugin to prevent Studio from starting. There will be a further update of this plugin specifically for the 2022 SR1 release either alongside, or shortly after SR1 is made publicly available.



3.6.13.0 - Trados Studio 2021 SR2 (CU10+)

  • Updated for Studio 2021 CU9+



2.6.11.0 - SDL Trados Studio 2019 (SR2)

  • Added Domain codes to list of domains
  • Differentiate between the two law domains
  • Restricted permissions for "any word" match option
  • Added Filter support
  • Collections - you can search by keyword to see which thematic collections are available in a subject area of interest to you. You can select one or more collections and the search will only retrieve matches belonging to the selected collections
  • Entry owner - you can restrict your search to the data owned by a specific institution. If you have created a user account and logged on, you can set default values in your user preferences.
  • Primary - you can restrict your search to primary entries (higher quality and multilingual entries) or to non-primary entries.
  • Source or target term reliability - you can restrict your search to specific reliability values for the source and/or target terms (e.g. to retrieve only results where the target terms have a high reliability). By default, all reliability values are included.
  • Ability to save, export and import of settings



1.6.5.0 - SDL Trados Studio 2017

No related information.


Introduction

The plugin represents an integration with IATE European Union terminology and is available for Studio 2017* Studio 2019 and Studio 2021 versions only. Admin rights are required to install this plugin.


1) Installation

Trados Studio 2019 and Trados Studio 2021 users, who have installed the latest version of the plugin (25th May 2021 or later) do not need to install SQL Server Express LocalDB and can install the plugin directly.

If you are using Trados Studio 2017*** or earlier releases of the IATE plugin (2019/2021), please follow the instructions and install SQL Server Express LocalDB, before installing the plugin!

***Only the latest versions for Trados Studio 2019 and Trados Studio 2021 are fully supported.***

We are no longer able to offer support for Trados Studio 2017 users and recommend you update to the latest version of Trados Studio.

https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=42299

new DB is created for each project, where the IATE Terminology provider is added.

Each DB contains two files- .mdf and .ldf

You will find these here - (Trados Studio 2017 users only)

C:\Users\yourname\AppData\Roaming\SDL Community\IATEProviderCache

Once IATE Terminology provider has been added to a project, we will first search the local DB to see if there is cached result.

If there are none, only then, will we make a search to the IATE service and the search response will be added to the database. 

Next time the user navigates to that segment, no further calls are made to IATE, but instead the results from the local DB will be shown.

Trados Studio 2019 or Trados Studio 2021 users will find the temporary storage and cache folders here 

C:\Users\username\AppData\Roaming\RWS AppStore\IATETerminologyProvider

Settings


When a user adds the IATE Terminology Provider to the project, the following settings can be configured for the search process:

 1. Domain: one or multiple domain(s) can be selected. The search will return terms from IATE, based on the selected domain(s).

  •  Selecting multiple domains will slow down the search- so it's advised to select only relevant domains.

 2. Term Type: if no option is selected, the IATE search will return results for all kind of term types. 

 3. Clear local cache- is additional functionality, that now allows you to clear the database from the project.

Termbase Search

The results are returned from the IATE terminology database, based on the entered term, project languages and settings.

Termbase Viewer

The following information can be seen directly in the Termbase Viewer by clicking right on the term-> View term details. The first group of information it is representative for the source language, and the second group, for target language: - language flag + language name. 

- searched term

- term type

- term domain

- term subdomain (if exists for the specified term)

- term definition (if exists)

Besides the details displayed through "View term details" option, the Termbase Viewer shows a list of all returned searched results (user can navigate through the list and based of the term selection, the source and target languages details will be displayed near)


User has 2 options to navigate on the IATE official website and check for more term details following the next steps:

- select term(s) in the source/target segment

- right-click on term -> select "Search IATE(all) or "Search IATE (source and target only)

*For "Search IATE (all), the website will return term details for the Studio active document source language and all available IATE target languages.

*For "Search IATE (source and target only), the website will return term details for Studio active document source and target language.

The navigation options works in two-way mode: users can select term(s) either from the source segment side, either from the target segment side.

The IATE web site, after selecting "Search IATE(all)" option, will get opened in the "Search Results Viewer" (it can also be started from the ribbon in the "View" tab).

Studio TellMe

TellMe feature is integrated with IATE provider and makes available 3 actions:

 1. Community Support action: type words iate/iate community/iate support

 2. Store action: type words iate/iate store/iate download

 3. Contact action: type words iate/iate contact/iate official/iate website/iate web search

Logging

The application logs information about the flow, which is useful to identify issues that might occur.

The IATEProviderLogs.txt file can be found at the following location: 

C:\Users\{userName}\AppData\Roaming\SDL\IATEProviderLogs\IATEProviderLogs.txt. 

Checkout other plugins from this developer:
XLIFF Manager for Trados Studio

Free

XLIFF Manager for Trados Studio

By Trados AppStore Team

The ProblemYou need to share files for translation or review and the people you are sharing with don't use Studio, they can't support SDLXLIFF, and they want to use a CAT tool. You also do so much of this you need to have a better way of managing the process. You want to be able to share one XLIFF on a multi-lingual project and have the translators complete the target language.The SolutionThe XLIFF Manager is the solution to this problem as it provides the following core features:- export your Studio projects as vanilla XLIFF 1.2 files- export your Studio projects as Google Polyglot XLIFF files- choose whether the target language should be set or not on export- choose whether you export all the segments in your files or not- import the translated XLIFF files back into Studio and update your Studio projects- map unsupported languages from your clients system in support of the import- generate reports of the changed work- be in control of the end to end process with a project management view in StudioPlanned Enhancements for the future updates- progress bars while waiting for the export/import. Useful for large projects- support for tracked changes in the import- add support for an XLIFF 2.1 export- add support for an SDLXLIFF export (to help with the management of an SDLXLIFF file workflow outside of a package)- we're open to suggestions in the RWS Community!To learn how to use this application, please please check the Documentation tab.